くまもとベンチャーマーケット「二火会」に参戦!!

アドアストラ田島です。
2015年11月14日 KKRホテルで行われた第55回「二火会」に参戦してまいりました。
このベンチャーマーケットは、「旺盛な事業意欲を持つ中小企業の方々に、販路拡大やビジネスパートナーの発掘等を目的としたビジネスプランを発表する場を提供するもの」というものです。

お声がけいただき、リハーサルやPPの準備を経て、当日を迎えました。
緊張マックス中、アドアストラの「海外サポート」を中心としたプランのを20分間に渡りプレゼン。たくさんのアドバイスをいただき、こういった場に出ることでしか得ることのできないこと、を実感した夜でした。

まだまだ、私たちは発展途上。いろんなことがありますが、挑戦を続けてまいります。

さぁ、次は福岡でのプレゼンを狙っています!!

 

 

 

第55回「二火会」開催の御案内

アドアストラから年末のご挨拶

アドアストラから年末のご挨拶

アドアストラ田島です。今年の1月にビジネスパートナーのジェイソンモーガンと設立した会社が、アドアストラ。
BonVitaのオープンのレセプションと記者会見から始まった2014年でした。モーガンの結婚式など、プライベートでもめでたいことが続いた年でした。

翻訳通訳業という括りから飛び出し、私達の強みである語学力をさらに活用することによって、海外進出する企業のサポートをしていくという基盤を築いた年でもありました。サンワハイテック様のICTスプリング(ルクセンブルク)出展のサポートという実績を残すこともできました。来年の主軸がさだまり、さらに的をしぼったアドアストラならでは活動をはっきりと提示してまいります。
その他、モーガンの素晴らしく秀でた語学力を活かし、単に日本語から英訳するという単純作業ではなく、お客様(読み手)の心をつかむ英訳を行うことにより、多くのお客様と出会うことができた年でもありました。年の後半はホームページ作成の依頼が続き、モーガンはかなり疲れたとは思いますが(楽しんでいたとも思いますが^^) 素晴らしい作品を実績として残すこともできました。弊社ホームページ等でご確認いただけると幸いです。

通訳・翻訳業務に参加してくださった多くのとても優秀な翻訳スタッフと出会えたことも、今年の宝です。みなさん、本当に感謝!

12月には、会社設立当初からのプランでもあったバーを開設しました。Bar&Officeという新しいコンセプトのもと、クラフトビール&ブックバー”voyager”(ボイジャー)を九品寺のリバーポート9の地下でオープン。12月21日のオープン以来、大勢のお客様で賑わっております。

私も多くの方々と出会うことができ、多くの交渉の場でたくさんの学びがあり、とても充実した場所となりました。営業と広報活動を主に担当しておりますが、通訳においては、今までにない緊張感に満ちた機会(サンワハイテック、フランク・デ・ラフリ氏講演)を与えてもらった年でもあり、まだまだ勉強を続けなければならないという反省とともに、成長した年でもあったと思います。

2015年がさらに充実したものになるよう、すでにいろいろなプランで頭と胸がいっぱいです。

過ぎ行く2014年に出会った全ての方々と出来事に感謝します。

みなさまにとって2015年がさらにさらに充実した年になりますように、心から願っております。

本当に、この1年、ありがとうございました。
来年もどうぞよろしくお願いいたします。

株式会社アドアストラ
田島 巳起子
Jason Morgan

基本に忠実

アドアストラ田島です。先週末は博多で通訳業務についておりました。

今回も、商談をバックグラウンドを確認し、単語のみならず状況もふまえて現場に挑みました。通訳者としては当たり前にことだと思います。

どのような業界でも、当たり前のことに決して手を抜かず、きちんと対応していくことで良い結果は生まれるものだと信じています。

お客様の”ありがとう “の笑顔と言葉で、疲れも吹き飛びます。
今回もお仕事をいただいたご縁に感謝しております。

Next Stage

15ヶ国語に対応。海外への同行出張。翻訳通訳業。ここに、バーが加わります。
これは、「新たに」ということではなく、会社設立時から計画されていたことなんです。
時期が少し早まりましたが、「そのうち、やれればいいね」という言葉は弊社には存在しないので、
「やりたい」と思ったことは現実化していく・・という社訓(!?)に則って実現します。

Adastraとしての業務は、もちろん変わらず続けて参ります。
通訳・翻訳・海外進出プロデュース、さらにクオリティをあげて充実を図ります。
キャッチフレーズのご依頼も増えております。

熊本で翻訳といったらアドアストラ! 県外、国外からのご依頼も承ります。

HPの英語版完成、移転の準備、新しいチャレンジ

こんにちは!

アドアストラのジェイソンです。

弊社、最近の出来事を報告します。

HPの英語版完成

先ずは、やっとHPの英語版を完成しました:http://adastra.co.jp/en/

ワードプレスが弊社のサイトのベースになってるのでwpmlというプラグインで、かなり簡単に英語版を作りました。アドアストラっチックな感じで、日本語サイトを「英訳した」というより、「英語版を作った」という言い方の方が相応しい。なぜかというと、日本語版のサイトが日本の会社の為に作ったものなので、直訳したら海外の会社には役に立たない。英語版は海外の会社向けで、海外の会社のニーズにサイトを合わせないとあまり意味がないです。従って、弊社の翻訳サービスなどがあまり変わらないんですが、弊社のローカライゼーションサービスを日本語版より強調してます。日本語をまだ対応してないソフトやアプリがまだ山ほどあって、ソフトの日訳とローカライズが非常に重要になってると思います。

 

移転の準備

11月末に事務所を現在の藤崎宮の近くから、九品寺と大甲橋の近くへ移転致します。場所はもう決まっているんですが、実際に引っ越してから住所などを公開する予定です(場所がご存知の方はもうたくさんいらっしゃるけど)。今は移転先の内装工事などの準備でなかなか忙しいけど、新しい事務所がきっと面白いところになるので引っ越しが終わったら是非一度遊びに来てください!

 

新しいチャレンジ

移転とともに、新しい事業にチャレンジします。実は、移転先の物件を二つにわけて、小さい方に事務所を設けて、広い方にバーを作ります。一年間以上シードマーケットなどでカクテルや輸入ビールを販売してきて、ついに本物のバーをオープンします。コンセプトが「ゆっくりできる、お気軽に立ち寄れるブック・輸入ビールバー」です。共同経営者のみきこがたくさんのかっこよくて面白い本を店内で展示して、私が厳選したクラフトビールを瓶や生で出す予定です。

バーの名前やロゴはまだ秘密だけど、今週8日(金)のシードマーケットで披露致します!今回のマーケットも秋に合うビールを特別に仕入れたのでぜひ飲みに来てね! 日本でまだ見たことない、秋の定番の「パンプキンビール」も出しますよ~!

 

では、シードマーケットで会いましょう!