HPの英語版完成、移転の準備、新しいチャレンジ

こんにちは!
アドアストラのジェイソンです。
弊社、最近の出来事を報告します。

HPの英語版完成

先ずは、やっとHPの英語版を完成しました:http://adastra.heteml.net/adastracoltd/en/
ワードプレスが弊社のサイトのベースになってるのでwpmlというプラグインで、かなり簡単に英語版を作りました。アドアストラっチックな感じで、日本語サイトを「英訳した」というより、「英語版を作った」という言い方の方が相応しい。なぜかというと、日本語版のサイトが日本の会社の為に作ったものなので、直訳したら海外の会社には役に立たない。英語版は海外の会社向けで、海外の会社のニーズにサイトを合わせないとあまり意味がないです。従って、弊社の翻訳サービスなどがあまり変わらないんですが、弊社のローカライゼーションサービスを日本語版より強調してます。日本語をまだ対応してないソフトやアプリがまだ山ほどあって、ソフトの日訳とローカライズが非常に重要になってると思います。
 

移転の準備

11月末に事務所を現在の藤崎宮の近くから、九品寺と大甲橋の近くへ移転致します。場所はもう決まっているんですが、実際に引っ越してから住所などを公開する予定です(場所がご存知の方はもうたくさんいらっしゃるけど)。今は移転先の内装工事などの準備でなかなか忙しいけど、新しい事務所がきっと面白いところになるので引っ越しが終わったら是非一度遊びに来てください!
 

新しいチャレンジ

移転とともに、新しい事業にチャレンジします。実は、移転先の物件を二つにわけて、小さい方に事務所を設けて、広い方にバーを作ります。一年間以上シードマーケットなどでカクテルや輸入ビールを販売してきて、ついに本物のバーをオープンします。コンセプトが「ゆっくりできる、お気軽に立ち寄れるブック・輸入ビールバー」です。共同経営者のみきこがたくさんのかっこよくて面白い本を店内で展示して、私が厳選したクラフトビールを瓶や生で出す予定です。
バーの名前やロゴはまだ秘密だけど、今週8日(金)のシードマーケットで披露致します!今回のマーケットも秋に合うビールを特別に仕入れたのでぜひ飲みに来てね! 日本でまだ見たことない、秋の定番の「パンプキンビール」も出しますよ~!
 
では、シードマーケットで会いましょう!

Jason D. Morgan

Jason D. Morgan

株式会社アドアストラの代表。2006年に来熊してから多数の県内、九州内の翻訳・通訳案件を携わってきた。社内のイラレ担当。フォントこだわり強め。