出国から帰国まで、安心と実績でサポートいたします。

商談、交渉、スピーチ、記者会見、接待など、幅広く対応しております。
同行通訳の場合、クライアントからのご依頼があれば、国内・海外を問わず同行にて通訳業務を行います。このような場合、金額だけみれば現地で通訳を調達する方が安いのかもしれません。現在、弊社に依頼を下さる方々は、出発から帰国まで、その期間は会社の一スタッフとして業務に就く姿を認めて下さっていらっしゃいます。その想いに応えるべく、時間だけで区切られた対応ではなく、常にクライアントさまと業務を共に遂行するスタッフの一員として同行いたします。

 

過去の通訳内容

  • ドバイ
    商談のセッティング、商談時の通訳、クライアントさまお食事の手配等
  • イギリス
    プレス対応、レンタカー等移動手段の手配、観光の手配等
  • オーストラリア
    商談のセッティング、商談時の通訳、観光等の手配
  • イタリア
    商談時の通訳、観光・食事等の手配
  • ルクセンブルク
    国際展示会出展準備、現地での通訳・営業、観光・食事等の手配
  • その他、多数。
過去の通訳プロジェクト
  • 大商談会@グランメッセ

    大商談会@グランメッセ

    依頼 韓国、中国、台湾、香港からバイヤー来られ、日本のセラーと会い、2日間の大商談会を行う。話す言語がバラバラなので、62人の北京語・広東語・韓国語・英語の翻訳者が必要。 対応 交通費・宿泊代を抑えるため、直接と他の通訳…

  • Country Gold Vol. 26 2014

    Country Gold Vol. 26 2014

    アーティストと同行通訳(日本語⇔英語)。ステージマネージャなどとアーティストの間の通訳。アーティストへ料理を提案、レストランまで同行、メニューの説明など。

  • STAVi

    STAVi

    英⇒日翻訳(フライヤー) フライヤーデザイン(一面) アイデンティティーコンサルティング F-Cite STAVi

  • 第8回フェアトレードタウン国際会議 in 熊本

    第8回フェアトレードタウン国際会議 in 熊本

  • BonVita

    BonVita