Adobeイラストレーターで英語を流し込むための設定解説
翻訳を仕事としてはじめてすぐ気づいたことは、訳文が英語としてどれだけ自然だとしても、成果物のデザインも自然じゃないとダメです。 当時の多くの仕事は、印刷物(パンフなど)の場合、パンフにある日本語が記載されているワードファ…
翻訳を仕事としてはじめてすぐ気づいたことは、訳文が英語としてどれだけ自然だとしても、成果物のデザインも自然じゃないとダメです。 当時の多くの仕事は、印刷物(パンフなど)の場合、パンフにある日本語が記載されているワードファ…