問題

八代港へのクルーズ船の往来により外国人観光客が増加していますが、多言語対応をしている店舗が少なく、受け入れ態勢が不十分な状況が続いています。

対策

八代商工会議所様にレストランのメニューの翻訳、コンサルティング、デザイン製作をご提案したところ、快く受け入れてくださいました。
私たちはお店で使われている日本語のメニュー表をそのまま翻訳するだけでなく、せっかく来ていただいた方にお店やメニューの魅力が伝わるように工夫をしました。

1、食品表示
アレルギー、ベジタリアン、宗教など様々な理由により食べられない食材を効果的に伝えるため、食品表示をイラストで表しました。

2、メニューの選定
特にメニュー数が多い店舗様についてはメニューを選定していただき、お客様に選んでいただきやすくしました。

3、多言語メニューを独自にデザイン
外国人に受け入れやすくするため、一からデザインをしました。

4、お酒の注文方法
焼酎や日本酒をオーダーする際に店員さんに分かりやすく示すために、指で示してもらうだけでロック、水割り、お湯割りを選んでいただけるように記載しました。

結果

上記のほかにも、通常業務でお忙しいお店の方に負担がかからないように様々な工夫をしながら製作を進めました。
「デザイン、完璧です!」
「スムーズに作製していただいてありがとうございました。」
「わからないことだらけなので、とても助かりました!」
など、お店の方に大変喜んでいただきました。

デザインや内容のコンサルティングをさせていただいたことで、「そのまま翻訳するだけ」ではないオリジナルの良さがたくさん詰まったメニュー表ができあがりました。
メニューの多言語化をお考えの方は、お気軽にご相談ください!

クライアント:八代商工会議所