熊本市SDGsキックオフ宣言 翻訳(多言語:英語、韓国語、簡体字、繁体字)
問題 熊本市長の「SDGsキックオフ宣言」。 市長の宣言は一般文書の翻訳とは全く異なり、直訳では意図することが伝わりません。 対策 翻訳後の言語でも日本語で意図することが伝わるように、普段以上に内容の説明を行い、翻訳者に…
問題 熊本市長の「SDGsキックオフ宣言」。 市長の宣言は一般文書の翻訳とは全く異なり、直訳では意図することが伝わりません。 対策 翻訳後の言語でも日本語で意図することが伝わるように、普段以上に内容の説明を行い、翻訳者に…
問題 阿蘇くじゅう国立公園は良いところがたくさんあるのに、海外の知名度が非常に低い。 日本の「国立公園」が他の国のと違い、公園内に市や町があり、その点は海外で分かりにくい。 日本人が面白いと思うところと海外の観光客が…
依頼 韓国、中国、台湾、香港からバイヤー来られ、日本のセラーと会い、2日間の大商談会を行う。話す言語がバラバラなので、62人の北京語・広東語・韓国語・英語の翻訳者が必要。 対応 交通費・宿泊代を抑えるため、直接と他の通訳…
最近外国のお客さんが増えていて、対応に困っているということで、3言語のメニュー表作成にしました。 もともとの日本語のメニューがなかったため、ゼロから外国の観光客向けのメニュー表を作りました。メニューの品数が非常に多いため…
桜の馬場 城彩苑 桜の小路 公開:2016年3月中旬 問題点 海外観光客向けのサイトがなく、多言語での情報発信で困ってる。 ウェブ上の存在はある(TripAdvisor, Lonely Pla…
多言語HP作成 デザイン、構築 撮影 日本語→英語 翻訳 教授プロフィールページと連携するブログ機能導入 国内ユーザ・海外ユーザ別のコンテンツ提案、作成